Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I sell products designed for FTM in Japan. Could I buy it at the wholsell...

Original Texts
私は日本でFTM向けの商品を販売しています。

卸価格で販売してもらいたいのですが可能でしょうか?

Aについて質問があります。

・カラーは何色かあるのでしょうか?
 日本人向けのカラーはありますか?

※カラーが何点かあればカラーサンプルなどあれば画像を下さい。

・この商品にはreceptacle・COCK STRAP・チューブは付属していますか?
 また付属していて45ドルでしょうか?

・商品を触った感触は、硬いですか?柔らかいですか?素材は何でしょうか?

・商品の写真が他にもあれば頂けますか?
Translated by 14pon
I sell products designed for FTM in Japan.

Could I buy it at the wholseller price?

I have a question regarding A.

Do you have a color variation?
Do you have any colors that would suit Japanese customers?

An image of the color samples for color variations would help.

Does the product come with a receptacle cock strap tube?
Is it $45 including this?

How does it touch; hard, soft? What it the materal that makes the product?

Additional picture(s) of the product, if any, would be appreciated.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...