Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I thought I ordered JP27, but it looks I accidentally ordered JP29. Would yo...

Original Texts
JP27サイズを注文したつもりだったのですが、誤ってJP29サイズを注文してしまっていたようです。

大変申し訳ありませんがJP27サイズにサイズ変更をして頂けませんでしょうか?

靴底に穴の開いている靴の写真についてなのですが、手元に商品がありませんので、先日送った写真以上の大きさの写真がない状況です。

商品がお客様から返品されてきたら、詳しい写真を送りますので、こちらの返品もご対応頂けると助かります。

追加の注文がありますので、その時に一緒に送ってください。

注文メールも後程送ります。
Translated by 14pon
I wanted a pair of JP27 shoes when I made a mistake by orderig JP29.
Would you please exchange them for JP27? I apologize for the trouble.

As for the shoes with a hole in the sole, I do not have the product at my hand, and the picture I sent was the only one I have.

I will send you pictures as soon as they are back from my customer. Please replace them as well.

As I am going to place another order, you can pack the replacement together to ship to me.

I will send you the order later.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
25 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...