Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry I didn't get back to you sooner. I was in the U.S to purchase some...

kawaii Translated by kawaii
I apologize for my late reply.
I was on business trip as a buyer in the USA.

So 300 FURminator for Cats (Purple) including shipping charge is US2400, isn't it.
Thank you for giving me a discount.
I will purchase them on May 1st.

Also, I have mentioned before that I would purchase 50 Speakers X-mini. But can I purchase 100 instead of 50?

Hello.
I just returned :)
I'd like to purchase 20 lot of the 3rd cushion cover giant.
Please let me know the price for it.

User's Request Text
ご連絡が遅くなってしまい申し訳ございません。
買付でアメリカに行ってました。

FURminator for Cats (Purple)を300個送料込みで2400US$ですね。
安くしていただいてありがとう!
5月1日に購入します。

またいつも購入している Speakers X-Miniを50個購入すると話していましたが、
100個に変更できますか?




こんにちは。
無事帰国しました^^
5月1日に3d cushion cover giantを20ロット購入したいです。
値段を教えてください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
238

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.42

Translation time
15 minutes

Freelancer
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があります。主な仕事の内容は、翻訳、財務、マネジメントです。フリーランスでの翻訳歴は、約20年です。日本語と英語は同じぐらいのレベルだと思います...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 109,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)