Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] ②The only question is whether you would like me to ask customs to send it to ...

This requests contains 558 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( momo0705 , takapitan ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by okotay16 at 12 Apr 2013 at 13:56 1274 views
Time left: Finished

②The only question is whether you would like me to ask customs to send it to you or just to leave them to do so when their holding period of 20 days or so expires. Given we are nearly at the 20th day it probably doesn't make much difference anymore. I trust that you understand that I am not being unreasonable in insisting on the refund option - the camera simply didn't arrive anywhere near your estimated delivery time and I absolutely needed to have a camera for my family holiday (I took 772 pictures and 21 video clips). Kind regards, John Markland

②ただお尋ねしたいのは、税関に商品を返送するよう私の方から依頼してほしいのか、それともこのままにしておいて20日ほどの保管期間が過ぎて税関が自ら返送するに任せるのか、ということだけです。すでに20日ほどの期間が経過していることを考えると、どちらにしても大差はないと思われます。私が返金の処理をお願いすることは非常識なことではないと、あなたにはご理解頂けると信じています。カメラは配達予定日を過ぎてもまったく到着しませんでした。私としては家族の休暇のためにどうしてもカメラを必要としていたのです。(実際772枚の写真と21の動画を撮影しました。)よろしくお願いします。 ジョン・マークランド

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime