Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] They will be released Friday they have not made any in over a month from what...

Original Texts
They will be released Friday they have not made any in over a month from what I hear.

Please email me the total list I owe you and I will start pushing.

The X100 are the same price if they are ryder cup or the black and gold label that the tour players use. However, the black and gold the tour players use are easier to get.

I do not see an attatchement
Translated by nobeldrsd
金曜日には発送されます。聞くところによると、一ヶ月以上の間、一本も製造してなかったそうです。

全体のリストをメールで送って下さい。あなたには借りがありますので、先方に督促してみます。

X100は、ツアープレーヤーが使用するryder cup かブラックやゴールドレーベルでしたら価格は同じです。ただし、ツアープレーヤーが使用するブラックやゴールドレーベルの方が、入手しやすいです。

添付されてませんよ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
359letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.085
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter