Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Because you are afraid that it will break, you d...

helena_mhamdan Translated by helena_mhamdan
Thank you for replying.

So you taped it because you were scared it would break?
Do you collect all kinds of camera?

Or, you didn't use the product purchased from me
because it's hard to turn the ring.

2nd

After following up with Japan Post, the goods is said to have arrived.
It was a precision machinery
I am worried if the product would arrive in a satisfactory condition.
Do you have any problems with the product?
User's Request Text

お返事ありがとうございます。


壊れるのが怖いから飾ってあるんだね。
あなたはいろんなカメラを収集しているんですか?

それとも、リングが回しずらいから
私から買った商品だけ使わないの ?

<その2>

日本郵便の追跡調査では、品物は、すでに到着したかと思います。
精密機械を送ったので
良好な状態でそちらに到着してるか心配しています。
品物は問題ないですか

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
167

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$15.03

Translation time
about 2 hours

Freelancer
Starter
I'm just a girl with a dream of being a successful Malay <-> Japanese <-> English translator one day, and for as start, this this will be the place...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 121,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)