迅速なご連絡に感謝します。
それでは、破れたスチールシート4枚の写真を添付しますのでご確認ください。
4枚すべてネジの周辺部が破れていますので、スチールシートのみ発送して頂ければ、
こちらで貼り直します。
AAAにつきまして、先ほど支払いを済ませましたので出来る限り迅速な出荷をお願いします。
それでは、よろしくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2013 at 22:32
Thank you for your speedy response.
Well then, I've send you the photo of 4 torn steel sheet by attaching. Could you confirm that?
You'll see that the part of screws for all of 4 has been torn. If you would send just the steel sheet, I would be able to fix it.
Regarding the AAA, I've just paid. So, could you make a shipment as soon as possible?
Thank you in advance.
Well then, I've send you the photo of 4 torn steel sheet by attaching. Could you confirm that?
You'll see that the part of screws for all of 4 has been torn. If you would send just the steel sheet, I would be able to fix it.
Regarding the AAA, I've just paid. So, could you make a shipment as soon as possible?
Thank you in advance.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2013 at 22:12
Thank you very much for your quick reply.
I'll attach the photo of four steel sheets, so please check it.
All the four sheets have breakage around their screws. If you send only new steel sheets, I'll fix them.
As I have already paid for AAA, please deliver it as soon as possible.
Thanks in advance.
con23 likes this translation
I'll attach the photo of four steel sheets, so please check it.
All the four sheets have breakage around their screws. If you send only new steel sheets, I'll fix them.
As I have already paid for AAA, please deliver it as soon as possible.
Thanks in advance.