Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Like the ferris wheel goes around and around Well the trouble with up is ther...

Original Texts
Like the ferris wheel goes around and around
Well the trouble with up is there's always a down
First I'm holding your hand and we're on the boardwalk
There's heaven right here on these streets and these docks

But the sun keeps settin', the days go fast
And the sand the beach is like an hourglass
I can just feel it all slipping away
And babe I can already say that

As long I live, whatever I do
As great as it is, you know what's a bummer
I ain't ever gonna beat this summer with you
Baby it's true
The taste of your kiss is so bittersweet
I ain't gonna beat, no way I'm gonna beat this summer with you

rimbaud Translated by rimbaud
観覧車がめぐりめぐるように
苦しみは和らぐことがあったとしても 必ずひどくなる
はじめ 僕は君の手をつないでいた 二人 海沿いの道にいた
天国はまさにここにある この通りに この港に

けれど太陽は沈み続け 日々は速く過ぎて
浜辺の砂は砂時計のよう
感じるのはただ 砂粒がみなこぼれ落ちていくこと
ベイビー、それがもうわかるんだ

長く生きるとしても 何をするとしても
それがどんな素晴らしいことだとしても
わかるだろう 何に失望するのか
一緒にこの夏に勝つことはできないよ
ベイビー、そうなのさ
君のキスの味はあまりにほろ苦い
この夏に勝つことはできない、無理なんだ
一緒にこの夏に勝つことはできないよ



Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
590

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$13.275

Translation time
about 11 hours

Freelancer
Senior
大学・大学院でスペイン語を専攻。大学でフランス語を学ぶ。
TOEIC980点、英検1級、ほんやく検定3級(英日翻訳)(日英翻訳)
SantJordi「世界本の日」記念 絵本翻訳コンテスト 入賞
もっとうまくなりたいです。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)