Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the wonderful work you made last time. This time please make t...

Original Texts
前回は素敵な作品をありがとうございました。
今回は以下の作品の制作をお願いいたします。

バスタオルとハンドタオルのデザインは、以下を参考にしていただけると嬉しいです。

ベースカラーやデザインなど細かい仕様はすべて職人さんにおまかせいたします。
ラインや幾何学模様などとの組み合わせも大歓迎です。
なるべくいろいろな色をベースに、カラフルでかわいらしい作品を希望しています。
当方はのんびり気長にお待ちいたします。

クレジットカードが変わりましたので完成後にあらためてFAXにて再送いたします。
Translated by naoya0111
Thank you for the wonderful work you made last time.
This time, please make the following work.

Regarding the design of hand towel and bath towel, I would be glad if you can refer to the following.

Regarding detailed specification and design base color, I will leave them to the craftsmen.
We also welcome combination with geometric patterns and lines.
I would like pretty colorful products which are based on a variety of colors.
I will wait for it leisurely.

The credit information has been changed, so I will let you know the information by FAX once I receive it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
39 minutes
Freelancer
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...