Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Although I want to sell the product from the bellow address, the images and t...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( raywing , am_me99 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by scoopstar at 19 Mar 2013 at 18:53 1023 views
Time left: Finished

以下のアドレスの商品を販売したいのですがこの商品は画像や題名が間違っています。
題名にはガンダムとあり、画像の2,3枚目にはガンダムが写っていますが実際にはプリキュアの商品です。
この商品を正しい形で新規出品しようとしましたがこの商品と統合(結合)されてしまいます。
対応方法を教えて下さい。

am_me99
Rating 51
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2013 at 19:28
Although I want to sell the product from the bellow address, the images and the title are incorrect.
The title has Gundam, and though there are 2, 3 images of Gundam photographed, this product is actually PreCure (Pretty Cure).
An attempt was made to correct this product for the new exhibit but this product has ended up integrated (combined).
Please let me know how to respond.
raywing
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Mar 2013 at 19:15
I would like to retail the items listed on this address, but there is a mistake between the pictures and titles of the merchandise.
The item is titled as "Gundam", but for the second and third picture, while it shows the picture of Gundam, it actually points to merchandise for PreCure (Pretty Cure).
I have tried to list out this merchandise in the correct way, but the item has been merged.
Please advise on what should be done.
scoopstar likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime