Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the document. There's vanilla in the chocolate but since the e...

This requests contains 121 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , naoya0111 ) and was completed in 2 hours 15 minutes .

Requested by nagomi at 27 Feb 2013 at 18:39 3922 views
Time left: Finished

書類をありがとうございます。
chocolateにバニラが入っておりますが、天然のバニラがワシントン条約によって輸出入できないため、Invoice上に「天然ではなく栽培されたもの」という記載をお願いできますでしょうか。
お返事をお待ちしています。

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2013 at 19:16
Thank you for the document.
There's vanilla in the chocolate but since the export of natural vanilla is limited by Washington Convention, could you put that "this is cultivated, not natural" on the invoice please?
I'm looking forward to hearing from you.
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2013 at 20:54
Thank you for the documents.

The chocolate contains vanilla, but natural vanilla is not allowed to be exported and imported due to Washington Convention.
Could you write down " this is artificial, not natural" in the invoice ?

I look forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime