こんにちは。
わたしは日本各地から、カードを取り寄せる為、少し時間がかかります。
23日までにカードを取り寄せ、写真をあなたに送り、発送することは可能だと思うが、あなたの元に届くのは23日以降になります。
必ずあなたの元にカードを届けるので、フィードバックはあなたの元に届く前に変更してもらえないでしょうか?
宜しくお願いします。
Rating
52
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2013 at 23:19
Hi,
It takes time as I order cards from all across Japan.
I guess I can collect those cards, ship them and send you the pictures by 23rd; I think it will be after 23rd when they arrive to you.
I will deliver them to your place whatever happens, therefore, could you leave your feedback before you get the products?
Thank you in advance.
It takes time as I order cards from all across Japan.
I guess I can collect those cards, ship them and send you the pictures by 23rd; I think it will be after 23rd when they arrive to you.
I will deliver them to your place whatever happens, therefore, could you leave your feedback before you get the products?
Thank you in advance.
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2013 at 23:20
Hello.
It will take time a little because I order card from the various parts of Japan.
I think that I can order card by 23rd,send the photograph to you, but the delivery date will be after 23rd.
Because I'll send you the card by all means, would you change the feedback before the arrival to you?
Thanking you in advance.
It will take time a little because I order card from the various parts of Japan.
I think that I can order card by 23rd,send the photograph to you, but the delivery date will be after 23rd.
Because I'll send you the card by all means, would you change the feedback before the arrival to you?
Thanking you in advance.