Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi, It takes time as I order cards from all across Japan. I guess I can c...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( brother346 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by hayato1015 at 16 Feb 2013 at 23:02 2314 views
Time left: Finished

こんにちは。

わたしは日本各地から、カードを取り寄せる為、少し時間がかかります。

23日までにカードを取り寄せ、写真をあなたに送り、発送することは可能だと思うが、あなたの元に届くのは23日以降になります。

必ずあなたの元にカードを届けるので、フィードバックはあなたの元に届く前に変更してもらえないでしょうか?

宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2013 at 23:19
Hi,

It takes time as I order cards from all across Japan.
I guess I can collect those cards, ship them and send you the pictures by 23rd; I think it will be after 23rd when they arrive to you.
I will deliver them to your place whatever happens, therefore, could you leave your feedback before you get the products?

Thank you in advance.
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2013 at 23:20
Hello.

It will take time a little because I order card from the various parts of Japan.

I think that I can order card by 23rd,send the photograph to you, but the delivery date will be after 23rd.

Because I'll send you the card by all means, would you change the feedback before the arrival to you?

Thanking you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime