Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Press the up and down buttons, and guide each individual person to the emerge...
Original Texts
上と下の2つのボタンをタップし
各フロアの非常口へ、一人づつ誘導してあげてください。
非常口は左から右に向かって複数流れてくるので
右端まで来てしまったらゲームオーバーです。
誘導しすぎて非常口に入れないとペナルティです。
正確に誘導してあげるのが高得点のコツ。
----
ボタンをタップして非常口に誘導します。
非常口が右端まできてしまったらゲームオーバーです。
----
結果は4503ポイントでした。
各フロアの非常口へ、一人づつ誘導してあげてください。
非常口は左から右に向かって複数流れてくるので
右端まで来てしまったらゲームオーバーです。
誘導しすぎて非常口に入れないとペナルティです。
正確に誘導してあげるのが高得点のコツ。
----
ボタンをタップして非常口に誘導します。
非常口が右端まできてしまったらゲームオーバーです。
----
結果は4503ポイントでした。
Translated by
cuavsfan
Press the up and down buttons, and guide each individual person to the emergency exit on each floor.
The emergency exits continue from the left to the right, so if you reach the very edge on the right it's game over.
If you guide them for too long and can't get them to an exit you get a penalty.
Guiding them accurately is a key to getting a high score.
----
Press the buttons and guide them the emergency exits.
If you reach the right edge it's game over.
....
The result was 4503 points.
The emergency exits continue from the left to the right, so if you reach the very edge on the right it's game over.
If you guide them for too long and can't get them to an exit you get a penalty.
Guiding them accurately is a key to getting a high score.
----
Press the buttons and guide them the emergency exits.
If you reach the right edge it's game over.
....
The result was 4503 points.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...