Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, let me introduce myself, my name is Yamada, I sell headphones in Japan...
Original Texts
はじめまして私は日本でヘッドフォンを販売している山田と申します。
私はソニー製ヘッドフォンの購入を検討しています。
この商品を今後継続的に購入したいのですが、
次回以降割引をしていただくことは可能ですか?
直接メールで注文することは可能ですか?
その際、いくらで商品を提供して頂けますか?
もし割引が可能であればあなたから商品を購入したいと思います。
(今回はebayで表示されている価格でebayサイトより購入します)
このメールは他のセラーにもお送りしています。
ご検討いただければ幸いです。
私はソニー製ヘッドフォンの購入を検討しています。
この商品を今後継続的に購入したいのですが、
次回以降割引をしていただくことは可能ですか?
直接メールで注文することは可能ですか?
その際、いくらで商品を提供して頂けますか?
もし割引が可能であればあなたから商品を購入したいと思います。
(今回はebayで表示されている価格でebayサイトより購入します)
このメールは他のセラーにもお送りしています。
ご検討いただければ幸いです。
Translated by
kiwifruit82
Hello, I am Yamada. I sell headphones in Japan.
We are considering to purchase Sony headphones.
We want to purchase this product on a continuous basis,
but is it possible to for you to give us a discount from next purchase onwards?
Can we order directly by email?
If that is possible, how much could you sell us the product for?
If you can give us a discount, we would like to purchase the product from you.
(For this time, we will purchase from the ebay website at the price displayed on the site)
I've also sent this email to the seller.
Thank you for your consideration.
We are considering to purchase Sony headphones.
We want to purchase this product on a continuous basis,
but is it possible to for you to give us a discount from next purchase onwards?
Can we order directly by email?
If that is possible, how much could you sell us the product for?
If you can give us a discount, we would like to purchase the product from you.
(For this time, we will purchase from the ebay website at the price displayed on the site)
I've also sent this email to the seller.
Thank you for your consideration.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...