Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] I purchased A from your shop on January 3. It is a good product and I am hap...

Original Texts
1/3にあなたのショップからAを購入させていただきましたが、とても良い品質で非常に満足しましたので、追加での購入を検討しています。
ただ、前回購入したときより価格が高くなっており悩んでいます。
私が1/3にAを購入したときの価格は2259ドルでした。
今は2439ドルで販売されているようですが、前回のように割引をしていただけないでしょうか?
もし1/3と同じ価格で販売していただけるなら、私は2つ購入させていただきます。
御検討お願い致します。

Translated by cuavsfan
I purchased A from your shop on January 3. It is a good product and I am happy with the purchase, so I am looking into making additional purchases.
However, I was disheartened to see that the price has risen since I made the purchase.
The price I paid on January 3 was $2,259.
Currently it appears as though the price is $2439, but would it be possible to offer a discount like last time?
If it is possible for me to purchase them at the same price I paid on January 3, then I would like to purchase two more.
Thank you very much for your help.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
218letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.62
Translation Time
about 19 hours
Freelancer
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...