Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
このたびスタートする「140Trans」は、140文字以内の文章の翻訳をTwitterで依頼すると自分のTwitterアカウントに翻訳結果が返ってくる新サービスです。Twitterで投稿された翻訳依頼がConyac上にリストアップされ、翻訳者によって訳された結果が自動的に依頼者のTwitterアカウントに“@ユーザーネーム:翻訳結果”という形で返ってきます。
about 15 years ago
1 Translations / 2 Working
/
0 Comments
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
・これらは全てあなたの荷物ですか?
・荷物の中身も、全てあなたのものですか?
・荷物を詰めたのはあなたですか?
・あなたは荷物の中身を全て知っていますか?
・他の人に頼まれて持ってきたものはありますか?
・あなたの手荷物について確認します。チェックして、ご回答下さい。
over 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
・この荷物をX線検査します。 ご協力下さい。
・不正な薬物を飲み込んで密輸する事例が増えています。
・上記の通り間違いありません。
over 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
・レントゲン検査は医師の指導のもと、医療行為として行います。
・詳しく検査させて頂きますので別の部屋へご同行願います。
・通常のものには無い異影が写っていますがこれは何ですか?
over 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
・日常会話は何語で話していますか?
・麻薬犬が反応したのでX線検査にご協力いただけますか?
・腹部レントゲンにご協力下さい。
over 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
エニドアといいます。
新しいユーザー参加型の翻訳サービスを始めました。
URL: www.conyac.cc
多言語翻訳ができます。
もしよろしければご利用ください。
over 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments