Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私は日本に住んでいます。
商品を日本に送ってくれませんか?
私はどうしても欲しいのです。
私はなるべく安い配送料金を希望します。
配送料金はいくらですか?
お願いします。
almost 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
商品がとどきました。状態がとてもよく、非常に満足しています。
今回購入したものと同じ時計がまた入荷されることはありますか?
いま同じ時計をもう4個買いたいと思っています。
about 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちは。
日本からのメッセージです。
私はこの商品にとても興味がありますが、入札させていただけませんか。
もしオーケーなら、日本までの送料を教えてください。
about 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
二つで450ユーロですね。
是非購入したいと思います。
以下のアドレス(--@--)宛にペイパルの請求書を送ってください。
about 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
私は日本に住んでいるため、あなたのウェブサイトから物を買うことができません。そこで、ドイツの転送サービスの会社の住所を借り、支払いをペイパルで行おうとしたのですが、私の国からの送金だと処理ができないとメッセージが出て買い物ができませんでした。
あなたのEBAYのサイトにこの(URL1)にある時計を、日本からも買えるよう出品してもらうことはできないか。3つ買いたいのです。
もしくは、
あなたのウェブサイトで買い物する際、ペイパルでの送金が日本からできるようにしてほしい。
about 13 years ago
1 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
(URL1)にある時計について質問です。
この時計には、(URL2)と同じオリジナルのプラスチックボックスはついていますか。
about 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
4 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちは、あなたの商品を複数買うので、日本に送ってもらえますか?
Japanese → German
, 33 letters
(100% Completed)
Completed
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちわ。この商品を落札したいと思っています。ヨーロッパのみの発送と書いてますが、日本まで発送してもらえませんか?ご検討お願い致します。
over 13 years ago
2 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こちらのマイセンセットに大変興味があります。
こちらのマイセンのセットは裏にスクラッチの無い1級品ですか?
カップやソーサーに傷や欠けているところはありますか?
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちは
私は下記の商品に興味を持っています。
www.(URL)
・こちらの商品は、型番7000.01モデルでよろしいでしょうか?
・こちらの商品は、メーカーの箱、付属品など全て揃った新品の商品でしょうか?
・支払完了後から発送開始まで、どの程度の時間がかかりますか?
・支払い完了後、商品が日本へ到着する迄の、おおまかな日数を教えてください。
・商品代金、日本への送料を含む総額の価格を教えてください。
よろしくお願い致します。
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
(100% Completed)
Completed
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
こんにちは。
間違えてすみません。
私はフロリダと日本に住所があります。
ラリックのお皿を送ってほしいのは、日本の住所です。
送り先が日本行きのインボイスをお願い致します。
over 13 years ago
3 Translations / 0 Working
/
1 Comments
Japanese → German
, 22 letters
(100% Completed)
Completed
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
はじめまして、
このたびは私の商品を落札していただきありがとうございます。
この商品は現在日本でも希少なものです。
どうか大事にしてください。
また何か日本のもので欲しいものがありましたら、遠慮なくリクエストしてください。
またの機会を心待ちにしております。
over 13 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
支払いは昨日済ませましたので御確認ください。そちらを発送するのはいつの予定ですか?また、何日位到着までかかりそうでしょうか?発送されましたらトラッキングナンバーを教えて下さい。到着するのを楽しみにしてます。素敵な商品を提供してくれましたことに感謝します。
over 13 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
素晴らしいフリューゲルホルンを落札させてもらい、ありがとうございます。発送は、日本にお願いします。まずは決済をしたいと思いますが、このまま、PAYPALで支払いをします。
over 13 years ago
2 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
素晴らしいフリューゲルホルンですね。日本まで発送してもらうと幾らになりますか?
だいたい何日位で日本に到着しますでしょうか?
over 13 years ago
3 Translations / 1 Working
/
0 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 66 %
二
こちらは地獄の底の血の池で、ほかの罪人と一しょに、浮いたり沈んだりしていた陀多(かんだた)でございます。何しろどちらを見ても、まっ暗で、たまにそのくら暗からぼんやり浮き上っているものがあると思いますと、それは恐しい針の山の針が光るのでございますから、その心細さと云ったらございません。その上あたりは墓の中のようにしんと静まり返って、たまに聞えるものと云っては、ただ罪人がつく微(かすか)な嘆息ばかりでございます。
over 13 years ago
8 Translations / 3 Working
/
1 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
と申しますのは、ある時この男が深い林の中を通りますと、小さな蜘蛛が一匹、路ばたを這って行くのが見えました。そこで陀多は早速足を挙げて、踏み殺そうと致しましたが、「いや、いや、これも小さいながら、命のあるものに違いない。その命を無暗にとると云う事は、いくら何でも可哀そうだ。」と、こう急に思い返して、とうとうその蜘蛛を殺さずに助けてやったからでございます。
over 13 years ago
4 Translations / 0 Working
/
3 Comments
Japanese » German
Time left : --:--:--
Completed : 100 %