Conyac
  • Sign Up
  • Log In
  • ▸ Register as a requester
  • Conyac »
  • Finished for Public »
  • Letter

Public Translations "Letter" Page 3

"The Notebook"の邦題は"君に読む物語"です。この邦題はぴったりだと思わ。この映画はまるで伝説的な映画...

Japanese » English , 240 letters
(100% Completed) Completed
caramel3011 caramel3011 - almost 4 years ago
3 0 5

もしあなたが不快に感じたらごめんなさい。 私はこの手紙をどうしてもあなたに読んで欲しいです。"(舞台名)"頑張って...

Japanese » English , 238 letters
(100% Completed) Completed
caramel3011 caramel3011 - almost 4 years ago
3 0 5

日本から手紙をエアメールで送ると何日間でNYに届くか分からない。私は念のため日にちをずらして全く同じ手紙を2度送り...

Japanese » English , 125 letters
(100% Completed) Completed
caramel3011 caramel3011 - almost 4 years ago
5 0 5

あなたがどれ程素晴らしい女優か言葉では表現できない。(曲名)のシーンでは迫力がありセクシーで私は少年のようにドキド...

Japanese » English , 239 letters
(100% Completed) Completed
caramel3011 caramel3011 - almost 4 years ago
2 0 3

Kevinへ 今日が最後の授業だなんて、本当に残念だよ。もっと早くからAEONに通っておけばよかったな〜。。Ke...

Japanese » English , 228 letters
(100% Completed) Completed
caph328 caph328 - almost 4 years ago
4 0 0

「もうすぐ家族と会えるね。あなたが家族と一緒に過ごせることが私も嬉しいよ。これはちょっとした日本のお土産なんだけど...

Japanese » English , 709 letters
(100% Completed) Completed
caph328 caph328 - almost 4 years ago
13 0 3

堀内さんとは、2〜3年前にTwitterをきっかけで知り合いましたが、その後昨年夏ごろからお互いの職場が近いことも...

Japanese » English , 240 letters
(100% Completed) Completed
uwhw uwhw - about 4 years ago
3 0 0

私はこれまで何回もオーストラリアに行きました。 新婚旅行もオーストラリアでした。 学生時代にはメルボルンへテニスの...

Japanese » English , 240 letters
(100% Completed) Completed
akiy501890 akiy501890 - about 4 years ago
4 0 0

メリークリスマス プレゼントが遅れるけど、必ず届けるから、楽しみに待っていてね。

Japanese » English , 39 letters
(100% Completed) Completed
emiemirururu emiemirururu - about 4 years ago
2 0 2

いつも娘が大変お世話になっております。スクールでの様子はWebカメラで拝見しています。慣れてきたのか、ダンスなどで...

Japanese » English , 168 letters
(100% Completed) Completed
johmama johmama - about 4 years ago
3 0 0

ジオラマを思っていた以上に早く手に入れることができて、昨日の夜、日本郵便のEMSを使って、香港に送ったよ。 他の輸...

Japanese » English , 238 letters
(100% Completed) Completed
[Deleted Account] [Deleted Account] - about 4 years ago
3 0 0

Bank1からの送金は今回が初めてだから、今のところわからない。 Bank2もBank3も、日本では最大手の銀行だ...

Japanese » English , 223 letters
(100% Completed) Completed
[Deleted Account] [Deleted Account] - about 4 years ago
3 0 0

おっと、そういうことだったか! 君が買ってプレゼントしたいんだね。 ごめんごめん、はやとちりしてしまった。 えっ...

Japanese » English , 214 letters
(100% Completed) Completed
[Deleted Account] [Deleted Account] - about 4 years ago
3 0 0

こんにちは。 しばらくメールが返せなくてごめんね。 さて、質問の件だけど、結果だけ言えば日本で買うことができるよ...

Japanese » English , 233 letters
(100% Completed) Completed
[Deleted Account] [Deleted Account] - about 4 years ago
3 0 4

日本人はタイ独自の宗教観や風習を知らないため、新しい知識を得られる翻訳本は貴重だ。 良い原作なのに、専門用語を説明...

Japanese » English , 240 letters
(100% Completed) Completed
snowdropsnow snowdropsnow - over 4 years ago
2 0 1

一ヶ月ほど前にも書類を送りましたが、書留ではなく普通郵便で送ってしまったため、コピーをもう一度送ります。 ご確認お...

Japanese » French , 64 letters
(100% Completed) Completed
[Deleted Account] [Deleted Account] - over 4 years ago
2 0 0

初めましてこんにちは。OOと申します。今日はよろしくお願い致します。 私は英語が苦手なので文を読んでもらって質問...

Japanese » English , 214 letters
(100% Completed) Completed
tanoctanov tanoctanov - over 4 years ago
2 0 0

温かいメッセージをありがとうございました。初めての母子分離ですので、親子共々不安でいっぱいです。でも、娘は「学校は...

Japanese » English , 188 letters
(100% Completed) Completed
johmama johmama - over 4 years ago
2 0 0

誕生日おめでとう。 本当は一緒に誕生日を祝うことができたら最高に幸せだけど、それをできないのは寂しく思います。 ...

Japanese » Portuguese (brazil) , 120 letters
(100% Completed) Completed
s590218n s590218n - over 4 years ago
3 0 0

連絡どうも。 バグ使用についての連絡ですか? おそらくGCItem売却の事だと思うけど… 迷惑をかけたならすまない...

Japanese » English , 240 letters
(100% Completed) Completed
toto2toto toto2toto - over 4 years ago
3 0 0

商品の件 こんにちは。 今日荷物が届いたのですが、購入した「A」が入っていませんでした。 「A」を送っていただけ...

Japanese » English , 90 letters
(100% Completed) Completed
kiwasa kiwasa - over 4 years ago
4 0 0

こんにちは、この度はPR書類を読んで頂きありがとうございます。 まずは、私の概要とこの製品を日本で売りたいと思う...

Japanese » English , 911 letters
(100% Completed) Completed
101790 101790 - almost 5 years ago
11 0 5

また彼女は会話中、話が噛み合わなかったり他人に理解されにくい傾向があります。 でも良く話を聞いてみると彼女なりのス...

Japanese » French , 238 letters
(100% Completed) Completed
melina melina - about 5 years ago
2 0 4

9月からの3ヶ月間、もともと活発な彼女が昨年度より勉強に 真面目に取り組めるようになったことが親にとってはまず進歩...

Japanese » French , 240 letters
(100% Completed) Completed
melina melina - about 5 years ago
2 0 2

9月から先生が娘の担任になり私も娘も大変満足しています。 先生がノ-トやプリントをしっかり見て直して下さるので 私...

Japanese » French , 240 letters
(100% Completed) Completed
melina melina - about 5 years ago
3 0 4
  • ‹ Prev
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • Next ›
Conyac banner

Tags

  • Business ( 55 )
  • Email ( 46 )
  • E-commerce ( 33 )
  • Communication ( 32 )
  • e-mail ( 13 )
  • Formal ( 12 )
  • Culture ( 12 )
  • ASAP ( 12 )
  • Article ( 10 )
  • Casual ( 10 )
  • Love ( 6 )
  • Music ( 5 )
  • Poem ( 5 )
  • Law ( 4 )
  • Homework ( 3 )
  • Facebook ( 2 )
  • Medical ( 1 )
  • Science ( 1 )
  • amazon ( 1 )
  • 広告・広報 ( 1 )
  • 工業・製造業・機械・自動車・航空・船舶 ( 1 )
Conyac

The perfect solution for your growing business. Conyac offers a high quality translation service at an affordable price.

Are you a translator?

Join our translation community to work, earn money, and learn from experienced professional translators.

Request a job
  • What is Conyac Market?
  • What are Conyac Translations?
  • Pricing
  • Translation sample
  • Localization Guides
Register as a translator
  • Use your language skills to earn money
  • A community site that connects people who share a love for learning foreign languages
  • Corporate Site
  • News
  • Frequently Asked Questions
  • Contact
  • English
    • English
    • 日本語
    • 한국어
    • Chinese (Simplified)
    • Chinese (Traditional)
  • Translation Request
  • Translators
  • Terms of Service
  • Privacy Policy
  • CONYAC TIMES
  • Public Translations
©2019 anydooR, Inc. All rights reserved.

Log In


Forgot your password? / Sign Up
  or Facebook Twitter