Public Translations "Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ","e-mail"
Public Translations "Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ","e-mail" - requests for public viewing. Currently, there are 21 public requests available with the tag: e-mail for you to view. For a more refine search, use the search bar or click on more tags such as Business, Communication, E-commerce, ASAP, オークション.
今回の出張で顧客から今後の課題として、下記の内容があります。 *商品A サンプルを提供できるように準備をお願いし...
警告文 御社のサイトにて私共の個人情報が勝手に使用されています。 6/1(月)までに修正がされない場合には法的...
お久しぶりです。元気ですか? ちょっと紹介したい私の友人がいます。 私の友人が〇〇大学の教授になります。 1...
わかりました。 下記商品のサンプル代と送料の見積もりをお願いします。 サンプルをEMSでギフトとして送っていただく...
ご返信ありがとうございます。 初回は1000個くらいの購入を考えています。 その前に、商品サンプルがほしいのです...
新規取引のお願い 突然のご連絡失礼します。 A株式会社の鈴木と申します。 弊社は日本で雑貨の販売をしております...
突然のメッセージ失礼いたします。 私、日本のアニメ会社の制作の者です。 ぜひ、レイアウト原画のお仕事をご相談させて...
お世話になっております。 先ほどはありがとうございます。商品を登録したらまずレビューを集めますか?レビューが集まっ...
写真を送ってくれてありがとう!お店との交渉ができました。 また時計を購入した日に付けて帰ってることを販売員が覚えて...
貴方が制作した、もしくは貴方の仲間が制作した商品で、私のHPで販売したり客に紹介出来るものはありますか?あれば画像...
・印刷ミス ・沢山の皺 ・首の商品タグがない ・不要なタグが付いている ・ファスナーが壊れている ・縫製が悪い
貴方から購入した13商品のうち首のタグが取れていたりプリントに汚れがあったりで販売出来ないものが7着ありました。こ...
私は貴方を信じていましたし、これからも信じたいです。 その為には貴方が何処で商品を仕入れているか、本物である証明を...
ご注文ありがとうございます。 あなたが注文した3つのコンタクトレンズは、それぞれ1箱に1個だけ入っています。 両...
王 様 株式会社*の張です。メールありがとうございます。 お問い合わせ内容に返答いたします。 - 弊社はプラッ...
1. こんにちは。 現在、旧正月期間中だと思いますが、貴店のお休みはいつまでですか? 私はこの商品が急ぎで欲しいの...
こんにちは JAPANTEX Videoチームです 私達はあなたが今回出展する製品のプレゼンテーションを、日本の...
1 連絡先を教えてくれてありがとう。早速工場に連絡してみます 近々友人の結婚式で中国に行くので、私、青島にもいきた...
中国の落札者様へ 落札後にヤフーからオーダーホームのご記入メールが届きますので メールに注意し、ご記入をよろ...
私もあなたの報告を聞いてとても嬉しいです。 無事にEMSと契約が出来て、しかも送料が5割引になったというのは素晴...