Find Jobs
Filter job types
Listing
Translation & Localization / Translation
I'm actually looking for a good translator to help me with some translation job with a scale of 9870 words in English to Japanese
Listing
Design & Creative / Logo & Identity
I am looking for a designer to create a logo for my upholstery business . The logo should have an art deco or art nouvea style with geometric shapes, lines and curves.
I want the text to be gold with the background black.
The text should read -
The Upholstery Studio
Traditional, bespoke, artisan Upholstery.
Ideal Skills and Experience:
- Experience in logo design
- Familiarity with art deco design style
- Strong understanding of color theory and ability to work with specific color palettes.
Listing
Translation & Localization / Translation
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Translation & Localization / Translation
【記事翻訳】
台湾の訪日旅行客向けに旅行情報などを発信するWebサイトの日本語→繁体字翻訳をお願いします。
1記事あたり平均2,000~5,000文字です。
日本語単価は1文字0.8円~1.5円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
今回は、複数の方と契約したいと考えております。
お一人あたり、5記事以上を担当いただくことも可能です。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Translation & Localization / Translation
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Translation & Localization / Translation
We're looking for people who can translate all kinds of content about tourism in Japan from Japanese into English.
Post length: 300 - 10,000 Japanese characters per piece
Rate: 3 JPY per Japanese character (negotiable within reason for the right candidates)
Payment: At the end of the month for the full month's completed work
Other:
- This project is renewed every month.
- Work become available for translation at various times throughout the month.
- Sometimes multiple works will be assigned at once.
- We cannot guarantee work each month.
We are looking to hire people who can work with us in the long term and have a keen eye for the finer details. You will have to do a very short translation test.
Listing
Writing / Article Writing & Editing
工作詳情:
撰寫關於遊戲類的文章,比如簡單的遊戲攻略,以及寶可夢飛人或者mhn外掛的相關文章。
我們這邊會提供具體的文章結構,您根據文章結構展開說明。
要求:
有遊戲經驗者優先,撰寫過遊戲文章或者對遊戲有一定了解都可以。沒有也沒關係
Listing
Writing / General Writing
Looking for several people who can write original articles in English on travel, food, culture, and other aspects of Japan.
→ No word limit on articles (but minimum 1,000 words)
→ Rate is 7000 yen per article (negotiable)
→ When you apply, please provide examples of your work as well as your Japanese level
(You will be paid for the month's work on the last week of the month. Any work done after payment has been settled will be paid in the next month.)
Listing
Translation & Localization / Translation
We're looking for people who can translate articles about travel and culture from Japanese into English.
Listing
Writing / General Writing
[概要]
日本観光記事をライティング
[詳細]
ベトナム人が受け入れる日本の旅行、グルメ、文化、観光ティップスなどの記事を作成
【文字数】2000~3500 Word
【報酬】1円/1 Word(※経験がある方の場合:4000円/1記事)
【記事数】週1~2記事
Listing
Photography, Video, Music / Video Creation & Editing
【詳細】
弊社のソフトを使用して、Excel パスワードを削除する動画を作成することです。ビデオには、字幕と声の解説も必要です。ソフトの使い方についてなんですが、こちらが提供可能です。
お支払時期
検収後支払
Listing
Translation & Localization / Translation
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Translation & Localization / Translation
We're looking for people who can translate all kinds of content about tourism in Japan from Japanese into English.
Post length: 300 - 10,000 Japanese characters per piece
Rate: 3 JPY per Japanese character (negotiable within reason for the right candidates)
Payment: At the end of the month for the full month's completed work
Other:
- This project is renewed every month.
- Work become available for translation at various times throughout the month.
- Sometimes multiple works will be assigned at once.
- We cannot guarantee work each month.
We are looking to hire people who can work with us in the long term and have a keen eye for the finer details. You will have to do a very short translation test.
Listing
Writing / General Writing
Looking for several people who can write original articles in English on travel, food, culture, and other aspects of Japan.
→ No word limit on articles (but minimum 1,000 words)
→ Rate is 7000 yen per article (negotiable)
→ When you apply, please provide examples of your work as well as your Japanese level
(You will be paid for the month's work on the last week of the month. Any work done after payment has been settled will be paid in the next month.)
Listing
Translation & Localization / Translation
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Translation & Localization / Translation
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Translation & Localization / Translation
原文が日本語の場合単価は1文字0.8円~1.2円、原文が中国語の場合単価は1文字4円〜6円でお願いできればと思います。
納品ペースとしては、3日に1記事以上の納品をできる方を優遇します。
なお、お支払いは契約から1か月経過時点で実施させていただきます。
Listing
Translation & Localization / Translation
We're looking for people who can translate articles about travel and culture from Japanese into English.
Listing
Writing / Article Writing & Editing
【案件概要】
弊社で運営しているブログに対して
文章を作成して頂ける方を募集しております。
文章の作成方法は指定のツールを使いますので
特別なスキルは必要ございません。
モニターを2台お持ちでしたり、タブを複数同時進行で
進められると効率よくお仕事ができます。
【業務ルール】
・1件ごとに着手頂き、順番に報告をお願いします。
・慣れてきたら設計のお仕事もご依頼したいです
・勤務地は在宅やカフェで構いません
・海外在住の方でも歓迎です
【報酬】
2500円/5件~
目安:2時間前後
何卒、よろしくお願いいたします。
Listing
Photography, Video, Music / Photo Shooting
ご覧いただきありがとうございます。
この度、YouTubeの新チャンネルとして「外国人への街頭インタビュー」の新設にあたりインタビュアーを募集いたします。
ぜひ、一緒にお仕事しましょう。
募集概要は、以下の通りです。
【概要】
・日本に観光や仕事等で来ている外国人へインタビューを行っていただきます。
・場所は沖縄から北海道までどこでもOKですが外国人が多くいる場所(観光地、空港など)でインタビューしていただくのが効率的かと思います。
(インタビュー内容や質問はこちらで準備します。)
・街頭でインタビューに協力もらえる人を探して撮影をしていただきます。
・ 主に日本の良さについてインタビューしていただきます。
【募集要項】
- インタビューできる程度の英語力(日常会話程度でOK)
- コミュニケーション力のある方(明るくインタビューできる方)
- 日本人でも外国人でもOK
【重視する点・経験】
- 外国人と話すことが好きまたは得意な方
- 明るくコミュニケーションが取れる方
- 納期と業務をしっかり守れる方
- 行動力と責任感がある方
- 外部チャットでの業務連絡が可能な方、ご連絡がスムーズな方
【撮影方法】
- 顔出しは必要ありません。
- 撮影はご自身でお願い致します。(機材はスマホやビデオカメラ等で撮影お願いします)
【契約金額】
インタビュー時間:1人または1組(10分程度)/ 1000円(税込)
※1日6組のインタビューで6000円(税込)といったイメージです。
※1組(2名以上)でも10分 / 1000円になります
最初は1000円でご応募お願い致します。
交通費は1日あたり最大1000円を支給いたします。
(交通費支給の最低条件として最低3名の撮影が必要です)
【応募方法】
以下の内容にご回答ください。
・お名前
・年齢
・お住まいの都道府県
・英語レベル
・滞在経験の国
・時間を作れる日時、曜日
・仕事ができる期間
・応募した理由
(上記の条件の項目を元にアピールをお願いします)
ご質問等ありましたら、お気軽にお問い合わせください。
皆さまからのご応募をお待ちしております。
Listing
Writing / Article Writing & Editing
【案件概要】
弊社で運営しているブログに対して
文章を作成して頂ける方を募集しております。
文章の作成方法は指定のツールを使いますので
特別なスキルは必要ございません。
モニターを2台お持ちでしたり、タブを複数同時進行で
進められると効率よくお仕事ができます。
【業務ルール】
・最初の1件だけ作成完了次第、報告をお願いします。
・その後は、まとめてご報告で大丈夫です。
・慣れてきたら設計のお仕事もご依頼したいです
・勤務地は在宅やカフェで構いません
・海外在住の方でも歓迎です
【報酬】
5000円/5件~
目安:5時間前後
何卒、よろしくお願いいたします。
Listing
Photography, Video, Music / Video Creation & Editing
Looking for video editors who can edit the footage we provide for the following social media platforms: YouTube Shorts, Instagram Reels, Facebook Reels
In your application, please provide examples of the videos you’ve edited up until now as well as your rate per video. Please also include your rough turnaround time per video.
Videos are expected to be around 30-60 seconds each, depending on the content. All the content is related to Japan travel, food, etc.
Bonus points if:
- You can also edit long-form videos for YouTube
- You have at least N3 Japanese so that you can do some basic research on the video content yourself
- You love traveling around Japan or Japanese culture in general
Listing
Translation & Localization / Proofreading
■概要
下記プロジェクトの韓⇒英 版依頼を開始するので作業者のトライアルを行います。
ご参考
機械翻訳結果のポストエディット依頼(https://conyac.cc/ja/place/projects/8870)
-------------------------------------
トライアルは無償で3時間以内に作業完了していただきます。
トライアル結果を後日お送りして採用された場合は1原稿8000円(消費税手数料込)でご依頼します
※日本語案件と類似案件になりますが元の音源が短い(日本語は50分平均、韓国語は30分平均)ため報酬金額が8,000円になっています。
もとの音源が30分を超えた場合1分につき250円プラスで報酬をお支払いいたします。
-------------------------------------
機械翻訳結果(韓国語⇒英語)の品質向上を目的としたポストエディットの依頼になります。
依頼日程は事前に取り決め、指定日程・時間の依頼から6時間でご提出いただくワークフローを想定しています。
ただし、6時間でできるベストエフォートの成果物をご提出いただく形で問題ありません。
下記、詳細の他、気になる点などあれば気軽にご応募ください。
■作業
・ポストエディット作業
■採用条件詳細
・指定日程・時間枠(6時間)に必ず稼働できる方
・校正作業経験者歓迎
・母国語が英語か韓国語の方
■納期
依頼から6時間後(必須)
※依頼のタイミングは事前にお知らせします。
※6時間でできたところまでのご提出になります。
■報酬
8000円/1回(原稿1件)
■備考
・ボリュームが大きくなる可能性があるので、可能な限り多くの方を募集しております。
・採用された場合は継続的/定期的に依頼を実施する可能性が大きいです。
Listing
Translation & Localization / Proofreading
■Description
This is the tryout of Korean ==> English version of below post edit project.
https://conyac.cc/ja/place/projects/8870
-------------------------------------
-For the tryout, please finish within 3hrs
-After turned it in, result will be sent within few days and if pass, we order Post Edit for 8000 yen +/ one article (depends on the length of the article, it will be more than 8000yen )
-------------------------------------
If Pass the Tryout, the Project will be...
-The project will be a post-edit request for the purpose of improving the quality of machine translation results (Korean ⇒ English).
-The schedule will be announced in advance (each time, you can decide if you want to join or not) and we expect you to submit the post-edited result within 6 hours after the specified schedule and time which I and each post-editors have agreed.
-The post-edit works will be expected to be finished within 6 hours on a best-effort basis.
you will receive source file at 10-11 AM in the morning JST and submit the file at 10 PM at night JST on the same day.
If any questions, please feel free to ask.
■Work
・Post edit
■Details of conditions
・ Those who can promise to operate within the specified schedule and time frame (6-8 hours)
・ Experienced proofreaders are welcome
・Those whom native language is wither Korean or English
・Those whom Conyac level is Standard or above
■ Delivery date
6 hours after request (required)
* We will inform you of the timing of the request in advance.
* Need to be completed within 6 hour on a best-effort basis.
■Reward
8000yen+/1article
■Other
・This project will be continuous so once join, you can keep working if you wish
Listing
Writing / Other
【案件詳細】未婚の方に結婚相談所のカウンセリングを受けていただき、簡単な記事(300字)を書いていただきます。
【作業ルール】2週間の期間で納品をしていただければありがたいです。
【提案条件】20歳以上の未婚の方限定
【希望報酬】2000円