Completed

Translation

会社紹介資料の翻訳

Required Translator Languages
Japanese to English
Budget
500 yen–10K yen
Application Deadline
22 days ago
Description
[概要]会社紹介

[詳細]
原文
「東京都H市において会社創立、H工場を設立、一般電子部品の組立工場として操業を開始する。A社の協力工場としてポリバリコン、ボリューム、マイクロモーター等の組立生産を行う。
M社の創業開始に伴い、北九州の現地に工場を新設。ポリバリコンのインサート基盤、ケース、押板等のプラスチック射出成型部品の生産を開始する。現在では家電部品を主体に情報通信、自動車関連も含めて幅広く、プラスチック射出成型部品の生産を携わっている。
弊社では射出成型から組立、検査まで一貫して行える体制を整えています。事前に自社で流動解析を行います。「工具測定顕微鏡」や「オートコリメータ」、「表面粗さ測定機器」等により、空調管理下での精密測定を実施しております。
高い精度の求められる製品の成型時、特に小物精密品の成型には強みを持っております。

35~450Tの射出成型機を取り揃えております。また24時間稼働可能なため、量産対応ができます。自動車部品、カメラ機構部品、パソコン関連部品等各業界の部品製造、お任せ下さい。
ロータリー式縦型成型機によるインサート成型を行っております。
ドアラッチ部品、電子部品等様々なインサート成型を行ってきました。

自社成型品のアッセンブリを行っております。
必要に応じて、プレス品の調達等も行っております。
成型から組立まで是非弊社にお任せ下さい。」


[注意点・禁止事項]

[その他]

-----------
対象のフォーマット: テキスト
文字数: 約1 〜 500文字
翻訳以外の作業: なし
Completion Deadline
30 Apr 2019 at 23:59
Result Format
テキスト
Payment time
Immediately after verification

Register on Conyac now

If you speak more than one language, you can register as a translator and work at your own convenience.