Completed
Translation & Localization / Translation
【※5名限定の高額報酬案件】CMでお馴染み!大手IT企業のゲームの日本語→英語翻訳(ネイティブ対象)
Order Details
- Description
- 初めまして。
合同会社DMM.comの二次元コンテンツ部の長谷川と申します。
現在弊社では日本ゲームコンテンツを海外言語にローカライズして配信をする事業を行っており、英語翻訳者を探しております。
ご条件の合う方がいらっしゃれば、是非テスト翻訳を実施の上、案件のご依頼を進めさせていただきたく存じます。
テスト合格後は早急に本依頼をさせていただきます。
--------------------
【条件】
・文字単価4〜5円
【平均文字数】
・最低10万文字/100万文字以上も多数
※案件毎に都度ご相談となります。
【内容】
・ゲームの英語文字翻訳(ネイティブ対象)
※R18要素を含む作品が多い
【重視しているポイント】
・R18コンテンツに抵抗がないこと
・ネイティブで自然な翻訳が可能なこと
・日本固有のギャグなどを上手に変換できること
・スペルミスが少ないこと
【作業ルール】
・人間翻訳のみ
・機械翻訳NG
--------------------
条件が合うようでしたら、初回のみ無償での翻訳テスト(2154文字)を実施いたします。
基準に達していれば別途お打ち合わせを通じて、本格的に発注をさせていただきます。
案件数も非常に豊富なため、継続的なご依頼にも繋げることができればと考えております。
もしご検討いただけるようでしたら、ご連絡いただけますと幸いです。
何卒宜しくお願い申し上げます。 - Required Translator Languages
- Japanese → English
- Deliverables
- エクセル(xlsx)
- Payment Timing
- Immediately after verification
Requirements
- Published
- 05 Dec 2022 at 10:20
- Completion Deadline
- −
- Application Deadline
- −
- Budget
- 500K yen–1,000K yen
- Maximum Applicants
- 1–10 People
- Applications
- 9