Completed
Translation & Localization / Translation

【※5名限定の高額報酬案件】CMでお馴染み!大手IT企業のゲームの日本語→英語翻訳(ネイティブ対象)

Order Details

Description
初めまして。
合同会社DMM.comの二次元コンテンツ部の長谷川と申します。

現在弊社では日本ゲームコンテンツを海外言語にローカライズして配信をする事業を行っており、英語翻訳者を探しております。

ご条件の合う方がいらっしゃれば、是非テスト翻訳を実施の上、案件のご依頼を進めさせていただきたく存じます。
テスト合格後は早急に本依頼をさせていただきます。

--------------------
【条件】
・文字単価4〜5円

【平均文字数】
・最低10万文字/100万文字以上も多数
※案件毎に都度ご相談となります。

【内容】
・ゲームの英語文字翻訳(ネイティブ対象)
※R18要素を含む作品が多い

【重視しているポイント】
・R18コンテンツに抵抗がないこと
・ネイティブで自然な翻訳が可能なこと
・日本固有のギャグなどを上手に変換できること
・スペルミスが少ないこと

【作業ルール】
・人間翻訳のみ
・機械翻訳NG
--------------------

条件が合うようでしたら、初回のみ無償での翻訳テスト(2154文字)を実施いたします。
基準に達していれば別途お打ち合わせを通じて、本格的に発注をさせていただきます。

案件数も非常に豊富なため、継続的なご依頼にも繋げることができればと考えております。
もしご検討いただけるようでしたら、ご連絡いただけますと幸いです。

何卒宜しくお願い申し上げます。
Required Translator Languages
Japanese → English
Deliverables
エクセル(xlsx)
Payment Timing
Immediately after verification

Requirements

Published
05 Dec 2022 at 10:20
Completion Deadline
Application Deadline
Budget
500K yen–1,000K yen
Maximum Applicants
1–10 People
Applications
9