日英翻訳家、観光(日本の文化・歴史・料理など)が得意です。

Contact Freelancer
2,000 yen per hour
Translation & Localization / Translation
Japanese → English
ウェブサイト・パンフレット・ガイドブック・メニュー・注意書きなどどんな小さな案件でもご相談に応じます。ポストエディットも歓迎。
日本国内の観光・文化・歴史・料理紹介/ドキュメンタリー映像の字幕翻訳/スマートフォン・デジタルカメラの取扱説明書・論文(社会学系)
月~金 5:00 ~ 7:00 / 19:00 ~ 21:00 (JST) ※8:00 ~ 18:00 e-mail only
土・日 7:00 ~ 21:00 (JST)

romy_h's Profile

ID Verified
Over 1 year ago
Japanese English
Travel Culture Manuals Food/Recipe/Menu
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
翻訳家としての経験はまだまだ浅いのですが迅速丁寧をモットーに活動しています。

【稼働時間】
常時稼働可。

【可能な業務】
日英翻訳:日本国内の観光・文化・歴史などが得意です。ドキュメンタリー映像の字幕翻訳経験もあります。また、料理ブロガーでもありますので料理も得意分野です。
過去に教習所指導員をしていたこともあり、交通法規関連・自動車・オートバイ関連の用語や話題にも強いです。その他、企業サイト・論文・取扱説明書の翻訳経験あり。

【趣味】
英語・日本語問わず読書。料理。ドライブ。日本独自のスポーツ、男子新体操と競輪ファンでもありますので、いつかこの分野の翻訳をすることが夢です。

留学経験はありませんが、株式会社フルーツフルイングリッシュ主催の日英翻訳コースで現役英語ネイティブ翻訳家の先生から直接指導を受けました。
その後の認定試験にも合格しています。よりシンプルに伝わりやすい自然な英訳をと日々研鑽を積んでいます。