商用連絡など。(英日、日英)
About This Service
単なる直訳ではなく、文意を汲んだ上で「要点は何か」を汲み取る翻訳を大切にしています。
What You Can Expect
外資系ECサイトにて、海外のユーザー相手に顧客対応を行っていました。【業務内容】
・デバイスサポート。デジタルコンテンツ及びデバイスのトラブルシューティングなど。
・Webサービスの操作方法や規約について説明。
・ネット通販の注文状況の確認。
Business Hours
平日 08:00~22:00 (weekday 8 a.m.- 10 p.m. JST)土日 11:00-22:00 (weekends 11 a.m. - 10 p.m. JST)
cansuke's Profile
ID Verified
Almost 6 years ago
Japanese
English
Manuals
北海道にて在宅ワーク中。
【経歴】
2016年から1年半ほど、ワーキングホリデーにてオーストラリアに滞在。
ローカルの仕事(キッチンハンド)を経験したのち、International House Sydney校にて、英語を母語としない学習者のための英語教授法(TESOL / TECSOL)などを学び、Certificate IV(コース修了証書)を取得。
帰国後、外資系企業にてカスタマーサポートとして就職。海外ユーザーのためのデバイスサポートなどに従事。
【可能な業務】
在宅翻訳(英→日、日→英)
基本的に週7日、いつでも業務可能です。
よろしくお願いいたします。
【経歴】
2016年から1年半ほど、ワーキングホリデーにてオーストラリアに滞在。
ローカルの仕事(キッチンハンド)を経験したのち、International House Sydney校にて、英語を母語としない学習者のための英語教授法(TESOL / TECSOL)などを学び、Certificate IV(コース修了証書)を取得。
帰国後、外資系企業にてカスタマーサポートとして就職。海外ユーザーのためのデバイスサポートなどに従事。
【可能な業務】
在宅翻訳(英→日、日→英)
基本的に週7日、いつでも業務可能です。
よろしくお願いいたします。