Machine translation with 95% accuracy for specialized fields
T-4OO (Translation for Onsha Only)
Machine translation with a maximum 95% accuracy equivalent to a professional translator for specialized fields such as medicine, chemistry, machinery, IT, legal affair and finance.
3 Reasons to Choose T-4OO
Highly Accurate Machine Translation
You can choose from 2000 fields which include legal affairs, medicine, finance, chemistry, IT, machinery, and electronics.
No worries since this has a fixed monthly amount system.
This can be freely used when translation is needed
*In the case of BASIC plan. There is a maximum limit of up to 450,000 words per year (900,000 characters per year if source text is Japanese)
What is T-4OO (Translation for Onsha Only)?
The specialized field database extensively accumulates technical terms in 2,000 fields such as medicine, chemistry, machinery, IT, legal affairs, finance, etc., and reflects appropriate translation according to the field.
The database dedicated to the company is customized for machine translation that becomes more tailored to the user as the AI learns and is being used by accumulating translation results into the database.
Service Provider: Rozetta Co., Ltd.
For example, when translating a medical package insert
What You Can Do with T-4OO
In addition, automatic translation can be done by only inputting the URL of a website.
A high level of accuracy is upheld even with long complex text.
MWCNT and chrysotile were incompletely internalized in the cells and localized in the cytoplasm. Urinary Pi excretion levels were significantly higher in Cd-injected WT mice than in control group. Strict use of the definition of FUO is thus unwarranted when managing patients with prolonged fever.
A high correlation between necrosis and vacuolation in the heart and TnT and TnI levels was noted. Their physical function was measured using the Chinese Mini-Physical Performance Testing (CMPPT). 32 patients with multiple sclerosis (ICD10-G35) and 20 healthy subjects were recruited for the study.
This agreement (“Agreement”) is dated May __, 2017 (“Effective Date”), and is between ABC International, a California nonprofit public benefit corporation (“ABC”), and XYZ Corp., a Japanese corporation (“Client”).
本契約(「本契約」)は、2017年5月 日(「発効日」)付けで、カリフォルニア州の非営利公益法人ABC International(「ABC」)と日本の法人であるXYZ Corp.(「クライアント」)との間で締結された。
The balance of current liabilities was ¥34,446 million (¥33,750 million at the end of the previous fiscal year), an increase of ¥696 million.
流動負債は、前連結会計年度末に比べ 696 百万円増加し、34,446 百万円(前連結会計年度末33,750 百万円)となりました。
The effect on retained earnings and deferred tax assets at the beginning of the first quarter of the consolidated accounting period due to this change is minor.
なお、この変更による当第 1 四半期連結会計期間の期首の利益剰余金及び繰延税金資産への影響は軽微であります。
Worry-free and Safe Security
A robust security that removes worries regarding data leakage
■ Management of servers at ISMS certified data center
■ Damages will be compensated in the unlikely case of data leakage.
Deletion of data
■ This period can be changed according to the user's preference.
|Number of Users||Rate|
3000 yen / month / user
※ Initial cost will be charged separately.
※ There is a maximum limit on the number of characters that can be used.
We have plans to match the number of users, from a company-wide scale to individual department usage.
Please inquire for details.
The number of companies using this service has exceeded 2,000 companies
* Percentage of new contracts introduced from September 2015 to February 2016