Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Deutsch to Japanese ] de Ich habe heute einen Brief erhalten, dass diese Lieferung nicht beim Deut...

Original Texts
de

Ich habe heute einen Brief erhalten, dass diese Lieferung nicht beim Deutschen Zoll zur Verzollung angemeldet werden konnte, weil außen auf dem Paket keine Rechnung angebracht war. Jetzt soll ich das Paket an der Zollstation der dt. Grenze (40 km von hier) abholen und es entstehen mir zusätzliche Kosten von geschätzt ca. 40 Euro. Wenn ich das Paket nicht bis zum 10.10.2013 abhole, wird die Sendung an den Absender im Ausland zurückgesandt.
Von zusätzlichen Kosten war beim Einkauf nichts zu erkennen. Ich bin zudem nicht gewillt, diese Zusatzkosten sowie die weite Fahrstrecke auf mich zu nehmen.

Daher bitte ich um eine Rückmeldung!

Translated by manni321
本日、インボイスが小包の外側に添付されていないため、ドイツ税関において小包の関税納付申告が不可能であるとの文書が届きました。現在、私はこの小包をドイツ国境にある税関まで(ここから40km離れています)取りに行かなければならず、それには見積もったところ、およそ40ユーロの追加費用も発生します。もしこの小包を2013年10月10日までに取りに行かなかった場合、海外の差出人まで返送されます。
追加費用がかかることについて、商品の購入時には明らかにされていませんでした。私はこの追加費用を支払うつもりはありませんし、遠方にある税関まで行くつもりもありません。

このような状況ですので、返信をよろしくお願いいたします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
638letters
Translation Language
Deutsch → Japanese
Translation Fee
$14.355
Translation Time
about 7 hours
Freelancer
manni321 manni321
Starter